International Translation Day 2024 – September 30

International Translation Day

International Translation Day is a significant occasion marked annually on September 30. This day serves to honor the vital work of translators, interpreters, and language professionals, acknowledging their role in bridging gaps between diverse cultures and languages. The focus of International Translation Day 2024 is centered on the theme “Translation, an art worth protecting: Moral and Material rights for Indigenous Languages”. It highlights the ethical challenges in preserving and promoting indigenous languages in a rapidly globalizing world.

Language professionals play a pivotal role in fostering communication, enhancing global peace, promoting development, and enabling international cooperation. The theme for 2024 focuses on critical concerns surrounding data collection, copyright, and the moral rights tied to the translation of works, especially for indigenous communities.

You May Like: Top 9 Reasons Why Antarctica Is the Place to Be!

The Importance of International Translation Day

International Translation Day recognizes the work of translators and interpreters whose efforts are often invisible but essential to diplomacy, commerce, education, and cultural exchange. These professionals break down barriers that exist between different linguistic groups, enabling understanding and collaboration.

  • Unifying Nations: The role of translators in fostering understanding between nations is indispensable. Language specialists translate essential diplomatic documents, treaties, and agreements that affect international relations.
  • Fostering Communication: Translation enables communication in multi-lingual contexts, from legal and medical fields to academia and entertainment. Without skilled translators, many important works of literature, scientific research, and media would remain inaccessible to non-native speakers.
  • Cultural Preservation: Translation goes beyond merely converting words; it conveys the nuances, traditions, and values of a culture. This year’s theme underlines the protection of indigenous languages, ensuring they are not lost amid dominant global languages.
  • Enhancing Global Peace: By improving communication, translators reduce the potential for misunderstandings that can escalate into conflicts. They facilitate dialogue, helping nations work toward common goals of peace and security.

Theme of International Translation Day 2024: An Art Worth Protecting

The theme for International Translation Day 2024, “Translation, an art worth protecting: Moral and Material rights for Indigenous Languages,” calls attention to the complex ethical issues faced by language professionals today. It emphasizes the importance of protecting the intellectual and cultural rights of indigenous communities, whose languages often face extinction in a rapidly globalized world.

  • Indigenous Languages at Risk: Many indigenous languages are endangered, with fewer people speaking them due to colonization, globalization, and the rise of dominant languages. Translators working with indigenous languages not only help preserve these languages but also ensure that the voices and traditions of indigenous people are represented and respected.
  • Ethical Concerns: Translators frequently encounter dilemmas related to intellectual property rights, especially when translating works from indigenous communities. The question of who owns a language or a cultural expression is complex and often involves issues of copyright, fair compensation, and respect for the source culture.
  • The Role of Technology: As technological advances continue to reshape the translation industry, from AI-based translation tools to machine learning algorithms, the role of human translators becomes even more critical. While technology can speed up translation processes, it cannot replace the nuanced, culturally-sensitive work that human translators perform, especially when dealing with indigenous languages and cultures.

The Role of Fédération Internationale des Traducteurs (FIT)

International Translation Day
International Translation Day

The Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) plays a pivotal role in organizing International Translation Day each year. Founded in 1953, FIT is an international organization representing the interests of translators, interpreters, and terminologists worldwide. FIT is instrumental in promoting the ethical and professional standards that govern the work of translators, particularly in cases involving indigenous languages.

  • Choosing the Annual Theme: FIT chooses the theme for International Translation Day each year, reflecting the current challenges and opportunities facing the translation profession. The 2024 theme underscores the need to protect both the moral and material rights of indigenous languages, aligning with global efforts to preserve linguistic diversity.
  • Advocacy for Language Professionals: FIT also advocates for the rights of translators, pushing for fair wages, ethical treatment, and greater recognition for the work they do. This year’s theme highlights the need to address these issues, especially for translators working with vulnerable communities and endangered languages.

Background and Origins of International Translation Day

The origins of International Translation Day can be traced back to 1991, when FIT first organized the event to celebrate the contributions of translators and interpreters. The day became officially recognized by the United Nations in 2017, following a resolution passed by the United Nations General Assembly (UNGA) on May 24, 2017. The resolution, A/RES/71/288, formally designated September 30 as International Translation Day, reflecting the critical role of language professionals in achieving the UN’s mission of peace, development, and human rights.

  • Why September 30?: September 30 is celebrated as International Translation Day in honor of St. Jerome, the patron saint of translators. St. Jerome, a priest from North-Eastern Italy, is renowned for translating the Bible into Latin, known as the “Vulgate.” His work was instrumental in making religious texts accessible to wider audiences, and he is considered a model for all translators due to his meticulous approach to language.

Who Was St. Jerome?

St. Jerome was an exceptional figure in religious history, known primarily for his work as a Bible translator. Born in 347 AD in what is now Croatia, he became a scholar who translated the Bible from Greek and Hebrew into Latin. His Latin version, the “Vulgate,” was instrumental in making Christian scripture more accessible to the Western Church.

  • Contribution to Translation: St. Jerome’s dedication to accurate translation set a precedent for future language professionals. His translation work wasn’t merely about word-for-word conversions but involved deep cultural understanding and theological sensitivity, principles still valued in translation work today.
  • Legacy: St. Jerome passed away on September 30, 420 AD, near Bethlehem, in Palestine. His legacy continues to inspire translators, especially those working to bridge the gap between ancient texts and modern readers.

Language Professionals at the United Nations

The United Nations is one of the largest employers of language professionals, who play a vital role in ensuring clear and accurate communication between member states. The UN recognizes six official languages—Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish—requiring a vast team of translators and interpreters to facilitate discussions, draft resolutions, and translate key documents.

  • Types of Language Specialists: The UN employs a wide range of language professionals, including:
    • Translators
    • Interpreters
    • Précis-writers
    • Verbatim reporters
    • Editorial and desktop publishing assistants
    • Editors
    • Production editors and desktop publishers

Each role is essential in ensuring that the work of the UN is accessible to people from diverse linguistic backgrounds, further underscoring the importance of International Translation Day.

International Translation Day 2024 Events

To commemorate International Translation Day 2024, FIT hosted a webinar on September 27, 2024. The webinar featured a panel discussion that explored pressing issues such as copyright, language rights, and the future of translation in the face of rapid technological advancements.

  • Panel Discussion Topics: Key issues discussed during the webinar included the evolving nature of translation work due to AI and machine learning, the importance of protecting the rights of language professionals, and the ethical challenges involved in translating indigenous languages.
  • Theme Poster: FIT also presented the official International Translation Day 2024 poster, which visually captures the theme “Translation, an art worth protecting.” This poster will be used globally to promote the celebration and spread awareness of the issues facing translators today.

Click Here: 8 things You Should Know about Rabies before it’s too Late

Conclusion: Honoring Translators Worldwide

International Translation Day provides an opportunity to reflect on the indispensable contributions made by translators, interpreters, and language professionals. As we celebrate the 2024 theme focusing on indigenous languages, it becomes evident that the role of translators extends beyond words—they protect and preserve cultural heritage, foster peace, and promote understanding in an increasingly globalized world.

Language is more than a tool for communication; it is a vessel of culture, history, and identity. The work of translators ensures that no culture is left behind, no voice is unheard, and no language is forgotten.

FAQs

Why do we celebrate International Translation Day?

We celebrate International Translation Day on September 30 to honor translators and their work in bridging language barriers and fostering communication and understanding across different cultures.

What international day is September 30?

September 30 is International Translation Day, celebrated worldwide to recognize the contribution of translators, interpreters, and language professionals.

Is today International Translation Day?

If today’s date is September 30, then yes, today is International Translation Day.

Who is the father of translation?

Saint Jerome is considered the father of translation for his translation of the Bible into Latin, which is known as the Vulgate.

What is the aim of translation?

The aim of translation is to accurately convey the meaning of text or speech from one language to another while maintaining the intent, tone, and context of the original content.

Why do we celebrate TR day?

TR Day is celebrated to acknowledge the importance of Theodore Roosevelt (TR), the 26th President of the United States, for his contributions to conservation, policy reform, and American leadership. However, this is unrelated to translation or International Translation Day.

Is September 30th a national day?

September 30 is not specifically a national day but is recognized internationally as International Translation Day.

What happened on 30 September?

On September 30, the world celebrates International Translation Day, commemorating Saint Jerome, the patron saint of translators. The day highlights the importance of language translation in global communication.

What is the significance of September 30th?

The significance of September 30th lies in its recognition of translation professionals who facilitate communication across cultures, enhancing global understanding and collaboration.

What is the teacher full form?

There is no official “full form” of teacher, but it is sometimes expanded to creative acronyms like T.E.A.C.H.E.R. (Talented, Educated, Adorable, Charming, Helpful, Encouraging, Responsible).

What day is Teachers’ Day 2024?

Teachers’ Day in 2024 will be celebrated on September 5 in India, honoring the birth anniversary of Dr. Sarvepalli Radhakrishnan, a renowned educator and philosopher.

What is special on 5th September 2024?

Teachers’ Day will be celebrated on September 5, 2024, to honor teachers for their contribution to shaping society by educating and mentoring students.

Is Google Translate 100% true?

No, Google Translate is not 100% accurate. While it is a useful tool for basic translations, it may not always capture nuances, context, and cultural subtleties in complex or creative texts.

What is this meaning translation?

Translation refers to the process of converting text or speech from one language into another while preserving its meaning.

What translator is 100% accurate?

No translator, whether machine-based like Google Translate or human, is 100% accurate. Human translators tend to be more reliable, especially for nuanced and complex texts.

What does translated mean in math?

In math, translation refers to moving a shape or object from one position to another without rotating or changing its size or orientation.

What is the meaning of WWWW?

WWWW typically stands for “World Wide Web Worm,” an early search engine, though it’s not widely used today.

What is Dena in English?

In English, the Hindi word “Dena” means “to give.”

What is translation in definition?

Translation is the process of converting text or spoken words from one language into another, ensuring the original meaning is preserved.

What is translation simple?

Translation is simply the act of changing words from one language to another.

What are the 4 types of translation?

The four common types of translation are: Literal Translation, Creative Translation, Technical Translation, and Interpretation (spoken translation).

What is the importance of translation?

Translation is important because it enables communication between people who speak different languages, fostering global understanding, commerce, diplomacy, and cultural exchange.

What is the correct definition of a translation?

Translation is the act of transferring written or spoken content from one language into another while preserving its meaning and context.

What is translation in math definition?

In mathematics, translation refers to shifting a figure or object from one place to another without changing its size, shape, or orientation.

What is translation definition and process?

Translation is the process of converting text from one language to another. The process typically involves understanding the original text, converting it into the target language while maintaining meaning, and then proofreading to ensure accuracy.

What is translation in word?

In linguistics, “translation” refers to changing the language of a written or spoken word or phrase while keeping the meaning intact.

International Translation Day 2024

International Translation Day 2024 will be celebrated on September 30 to honor translators and language professionals worldwide.

International translation day quotes

A popular quote for International Translation Day is: “Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally.” — Italo Calvino

International Translation Day 2024 theme

The theme for International Translation Day 2024 is “Bridging Cultures Through Language.”

International translation day speech

A speech for International Translation Day typically emphasizes the critical role of translators in connecting cultures, promoting peace, and enhancing global communication.

International Translation Day activities

Activities for International Translation Day include hosting translation workshops, organizing conferences or webinars, and sharing quotes and stories celebrating the importance of translators.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *